Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
February 10, 2012, 17:10:59
 
Pages: [1]   Go Down
  Send this topic  |  Print  
Author Topic: 原來李白一直串緊日本?  (Read 1002 times)
0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
homer
閒雲野鶴
飛龍在天
*****

Karma: 0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 594


行霹靂手段 存菩薩心腸


WWW
« on: November 11, 2008, 20:54:02 »

在「飛花輕寒」的大作中提到:

日暮蒼山蘭舟小 ,
本無落霞綴清泉 ,
去年也落緣分定 ,
死水微漾人卻亡 。

要打直睇
〔日〕 暮蒼山蘭舟〔小〕
〔本〕 無落霞綴清〔泉〕
〔去〕年也落緣分 〔定〕
〔死〕 水微漾人卻〔亡〕
« Last Edit: November 11, 2008, 20:58:42 by homer » Report to moderator   Logged

七十詞 - 唐寅(1470-1523)
人生七十古稀,我年七十為奇,前十年幼小,後十年衰老;
中間止有五十年,一半又在夜裡過了。
算來止有二十五年在世,受盡多少奔波煩惱。
homer
閒雲野鶴
飛龍在天
*****

Karma: 0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 594


行霹靂手段 存菩薩心腸


WWW
« Reply #1 on: November 11, 2008, 20:58:29 »

大陆网络开始流传,网民有时亦会收到有关诗句的电子邮件,示意千多年前的唐朝诗人李白,竟作有一首反日和讽刺前日本首相小泉纯一郎的七言绝诗,令网民啧啧称奇,“佩服”李白的“爱国心”和“先见之明”。

但人们不难看得出,《飞花轻寒》与李白其他的诗句有很大出入,并且没有押韵。有人翻查过《李白全诗集》,完全没有《飞花轻寒》一诗,其文笔风格亦不似李白的潇酒脱俗。李白诗中的特色“酒、月、水、歌、人”,亦只见“水”和“人”,不见“酒”、“月”、“歌”。

有人认为,此诗的原本作者,是把刘长卿的五言绝句名诗《逢雪宿芙容山主人》改头换面而成:

    日暮苍山远,
    天寒白屋贫。
    柴门闻犬吠,
    风雪夜归人。

香港的岭南大学中文系副教授邝龑子看过《飞花轻寒》一诗后断言:“我敢人头担保,李白冇可能咁水皮,冇可能写出噉嘅东西。”
(翻译:我敢以人头担保,李白不可能这么差劲,不可能写出这样的东西)
他分析《飞花轻寒》一诗有两大问题,其一为平仄不合,其二是押韵不对。

七言绝句有四种平仄定式,分别为“仄起格平声韵定式”、“平起格平声韵定式”、“仄起格仄声韵定式”和“平起格仄声韵定式”。
《飞花轻寒》一诗却不合以上四种平仄定式:

    仄仄平平平平仄
    仄平仄平仄平平
    仄平仄仄平仄仄
    仄仄平仄平仄平

《飞花轻寒》一诗之押韵亦不对,据《诗韵集成》,“泉”字为“仙”韵,“亡”之为“阳”韵,不合中古韵。

邝龑子教授表示:“呢首所谓诗,唔好讲意境,规格都唔啱,根本唔可以称为诗!”
(翻译:这首所谓诗,不提意境,规格都不合,根本不可以称为诗!)

他此番定论,证明此诗不过为强安上“日本去死,小泉定亡”八字而作。


《飞花轻寒》一诗一出现在网络之中,引起了很大回响,此首诗并非好诗,甚至明知非李白所作,但内里的意思的确吸引很多具有仇日心态的中国人引用。与此同时,亦惹起一些人的反感,认为作者幼稚,穿凿附会,以李白之名杜撰意淫之作,为中国人的羞辱,也有人当作纯粹饭后笑谈,一笑置之。
Report to moderator   Logged

七十詞 - 唐寅(1470-1523)
人生七十古稀,我年七十為奇,前十年幼小,後十年衰老;
中間止有五十年,一半又在夜裡過了。
算來止有二十五年在世,受盡多少奔波煩惱。
Pages: [1]   Go Up
  Send this topic  |  Print  
 
Jump to:  

Page created in 0.222 seconds with 22 queries. (Pretty URLs adds 0.009s, 2q)